马德里副市长, 贝戈尼亚·比亚维斯(BegoñaVillacís), ha inaugurado el ‘Foro para la reactivación de la ciudad tras la crisis sanitaria por el covid-19. 来自城市规划的方法’, en el que se ha presentado al sector el documento con las conclusiones del comité de expertos que ha trabajado junto al Área de Desarrollo Urbano. Apostar por la rehabilitación o crear un departamento específico para proyectos sostenibles 是包含以下内容的报告的重点内容 57 提案.

从警报状态开始, 市议会决定不仅解决公民的健康问题, sino también los económicos. “我们了解到,这场健康危机将导致一场经济和社会危机,为此我们也立即着手开展工作”, ha declarado Villacís. Un ejemplo de esta circunstancia fue la creación, 来自Mariano Fuentes领导的城市开发区, 专家委员会认为 15 四月已经开始工作.

“这座城市必须发展,为此,政府也必须发展,而不是成为阻碍该部门负担并减慢创造机会的障碍”, 副市长强调, 他感谢委员会成员的奉献精神,并强调“市议会不能独自做任何事情, 但必须服务于公民社会,使其能够做一贯的工作: 更新社区, 重新思考和丰富城市”. En la misma línea se ha expresado 资料来源, 坚持“公私合作并与民间社会携手并进”的重要性.

El documento del comité consta de 57 市议会将研究的提案,以了解哪些提案可以纳入其短期城市战略, 中长期. 事实上, 其中一些募集资金已经由城市发展团队启动, 例如许可精简冲击计划, 的 转让表面层土地以建设经济适用房 o la implantación de la metodología BIM.

委员会, 两次之间的视频会议已经召开了六次 15 四月和 12 五月, está formado por 萝拉, 土木工程师学院院长, 通道和端口以及电线的成员; 胡安·安东尼奥·戈麦斯·平达多, 商人和马德里房地产开发商协会主席 (粗糙); 胡安·费尔南德斯·阿西图诺, 评估学会工程师兼首席执行官; 耶稣斯蒂芬, 工程师, 技术架构师,马德里测量师学院成员; 伯利恒·埃尔米达, 马德里官方建筑师学院院长 (Coamo) 和电线的成员; 耶稣与费尔南多·恩西纳尔, 商人; y los arquitectos Carmen Panadero (电线总裁) y Javier Herreros.

这种思想交流的结果是,本星期二向大约三十个实体的代表提交了草案, 专业学院之间, 工会和雇主, 协会, 公司和合作社, 这样他们就可以做出自己的贡献. 目的是作为指南,并帮助政府采取措施快速响应当前形势并帮助马德里复兴。.

委员会的工作会议集中在五个方面:

  • 办理城市规划许可证.
  • 激励措施和法律确定性.
  • 租金和新建筑的激励措施.
  • 数字化转型.
  • 处理中, 城市规划与管理.

办理城市规划许可证

在第一个步骤中,建议改善城市许可证的监管. 为了它, 他们鼓励市议会推动《简化城市程序的条例》,其中城市开发区已经工作了几个月. 也, plantean la posibilidad de permitir la colaboración de organismos externos para descongestionar los atascos en la tramitación que el covid-19 haya podido generar; 简化康复领域的许可证并创建可持续项目部门, 在其他问题中.

激励措施和法律确定性

在这一点上, 专家强调需要增加建筑税的奖金数额, 装置及工程 (国际信息组织), así como de acelerar la tramitación de las ayudas para la 复兴并将其与实现西班牙议程的目标联系起来 2030 en materia de eficiencia energética, 环境保护和可及性. También proponen estudiar el desarrollo de una certificación-distintivo covid-19 para establecimientos que hayan realizado mejoras para cumplir con las medidas dictadas por el Ministerio de Sanidad y establecer protocolos de validación para ello, 例如.

租金和新建筑的激励措施

Se propone potenciar el alquiler mediante la colaboración público-privada en derecho de superficie y 研究适用于其他国家的公式, como el 帮助购买, 以及恢复退化房屋的选择, 除其他外.

数字化转型

El comité considera necesario impulsar la metodología BIM 来自政府, 该地区已经准备在Mahou-Calderón地区进行试点测试, 并改善文件处理中的通信和通知.

处理城市规划和管理

建议对《马德里城市规划总计划》的规定进行修订 (GO) 他们可以很快得到批准; 加快设立补偿委员会和城市化项目, así como colaborar con otras ciudades y preparar dentro de un tiempo una comisión o congreso internacional 想象马德里已经克服了流行病以建立信任.

[资源: 理想主义者]